Keine exakte Übersetzung gefunden für سعة خطية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سعة خطية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ha intentado imponer sus ideas agresivamente...
    "سعى بشراسة ليعرض أفكاره" - (خطّة (كرستينا -
  • Se supone que es el primero de una serie de informes anuales sobre el progreso logrado hacia las metas del Plan de Acción de Nairobi.
    ويفترض أن يكون هذا أول تقرير في سلسلة تقارير سنوية عن التقدم المحرز في السعي لتحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.
  • Asimismo, algunos representantes subrayaron la necesidad de seguir fortaleciendo el papel del Consejo y sus comisiones orgánicas y órganos subsidiarios conexos en la ejecución del programa de desarrollo de las Naciones Unidas y alentaron a las comisiones orgánicas a seguir promoviendo sinergias en su labor.
    كما شدد بعض الممثلين على الحاجة إلى زيادة تعزيز دور المجلس ولجانه الفنية وهيئاته الفرعية ذات الصلة في السعي لتحقيق خطة الأمم المتحدة للتنمية وشجعوا اللجان الفنية على زيادة تعزيز أوجه التآزر في أعمالها.
  • En un esfuerzo para aplicar el plan de gestión del MDL, y previendo que la Junta desempeñará una función ejecutiva centrada en la adopción de decisiones, la Junta simplificó el examen de las solicitudes de registro.
    وفي سعي لتنفيذ خطة إدارة آلية التنمية النظيفة التي تهدف إلى أن يمارس المجلس دوراً تنفيذياً وأن يركز على وظائف صنع القرارات، قام المجلس بتبسيط عملية النظر في طلبات التسجيل.
  • Cada Parte en el Convenio de Estocolmo está en la obligación de elaborar y tratar de aplicar un plan para cumplir sus obligaciones en virtud del Convenio.
    يطلب من كل طرف في اتفاقية استكهولم وضع خطة لتنفيذ التزاماته بمقتضى الاتفاقية والسعي إلى تنفيذ هذه الخطة.
  • El sistema actual de presentación de informes y supervisión de los avances en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas refleja una estrategia fragmentada y en algunos casos redundante.
    يظهر نظام الإبلاغ القائم حاليا عن التقدم المحرز في السعي إلى تحقيق خطة الأمم المتحدة للتنمية ورصدها نهجا مجزَّءا وأحيانا متداخلا.
  • Aunque el Documento Final de la Cumbre proporciona un plan detallado para acometerla, en muchos aspectos no colma las expectativas y, en consecuencia, hay que buscar un programa más amplio para el desarrollo.
    وأضاف أن نتائج مؤتمر القمة تقدم مخططا، لكنها لم تَرْقَ إلى مستوى التوقعات من جوانب كثيرة ولذلك يلزم السعي إلى وضع خطة أوسع للتنمية.
  • Desde la Primera Conferencia de Examen, la DAA ha apoyado al Presidente, a los Copresidentes, a los Coordinadores del Grupo de Contacto y a los distintos Estados Partes en su empeño por cumplir los objetivos del Plan de Acción de Nairobi.
    فمنذ المؤتمر الاستعراضي الأول، دعمت الوحدة الرئيسَ، والرئيسين المتشاركين، ومنسقي فريق الاتصال، وفرادى الدول الأطراف، في سعيها إلى تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.
  • La Comisión alienta a la UNMIL a que prepare un plan de trabajo similar, tal vez utilizando como referencia el de la UNMIS, junto con el plan integrado ya existente de aplicación de su mandato, y espera con interés que se adopten medidas complementarias en este sentido en el presupuesto presentado para 2006/2007.
    وتشجع اللجنة البعثة على السعي إلى إعداد خطة عمل مماثلة، باستخدام خطة عمل بعثة الأمم المتحدة في السودان كمرجع، وبالاقتران مع خطتها المتكاملة لتنفيذ الولاية القائمة أصلا، وتتطلع إلى متابعة الأمر خلال عرض ميزانية الفترة 2006/2007.
  • Nuestro Gobierno se comprometió a desarrollar una política encaminada al mejoramiento ostensible del acceso universal a la atención de la salud, así como a procurar la aplicación del plan estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA, uno de cuyos ejes esenciales es el aumento de las capacidades de prevención y tratamiento del VIH/SIDA.
    وقد التزمت حكومتنا بوضع سياسة لتحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية للجميع بقدر كبير، وكذلك بالسعي إلى تنفيذ خطة استراتيجية وطنية لمكافحة الإيدز، أحد جوانبها الرئيسية تعزيز القدرات على الوقاية من الإيدز وعلاجه.